Tuesday, October 22, 2013

Our television teaches patriotism. Pseudo-patriotism - Moskovsky Komsomolets

article posted October 22, 2013 at 16:30 Views: 215

not say that anywhere, but in many countries around the world English – bilingual. Well, almost a second home. Children with childhood explain, you can, of course, but their Norwegian (or any other), do not teach. But then the world for you near Oslo will remain so. Do you want to develop, to drive, to work, to progress – teach English.

We all have always been very different. Obviously, we expected that sooner or later will come a moment when we either conquer the world and thanks to the people themselves will teach Russian or not will win, but all imbued with our progressive ideas, the Russian language will learn all the same.

Years passed, and even expansion of the Russian language, which if accepted and rampant scale (as in the countries of Eastern Europe to the falloff 80), has long been minimized.

On

unpossessed English, or at least some other languages, see something suspicious. Even if you’re a big-very big official – all the same. Tyagachev, the former head of the Russian Olympic Committee, the Presidium of the general tried not to put at international meetings, not to shame (this will be discussed in the chapter “Guatemala does not seem”). Nikolai Tolstoy, the head of the RAF, and did not in the governing body UEFA and FIFA for anyone his – he just does not speak English, nor French, nor in Spanish or Italian. He’s no one at all can not communicate. But the main thing – it’s backstage chat over a cup of coffee for a cigar, and not on the semi-official conference with earphone in the ear and are not always accurate and correct translation.

enough to recall a recent example, when no one knew Michel Platini, saying at a press conference in Sofia, when he suddenly decided to define its position on the combined championship of Russia and Ukraine. The text was translated from French to English and Bulgarian, and with one of them – in Russian. Moreover, all occurred in the mode of interpretation as important efficiency and speed, but the subtleties, the modality may disappear. And so it happened: the phrase Platini, “I do not support this idea, it’s my decision, but I decide I’m not alone,” after the walk, like wine tasting in your mouth, take a ride in the cheek and settled aftertaste, has become a “I am opposed to this ideas, and so I personally have decided. ” As a result, instead of a cautious, balanced and leaves room for maneuver passage Platini our press was replicated version tighter.

Just as in the early 90′s in our stores appeared foreign products and many have tried to at least look through the dictionary to translate unknown words and understand some of the inscriptions with the packaging and television sports broadcasts, where the credits on foreign languages also at least a little bit, and children, and not quite so lazy adults closer to Latin. Even reaching football broadcasts from Moscow, but with English subtitles, no eye mozolyat: there are international rules (if the game is international) – they are executed. In the end, the letter «Rus – Pol» has long been on the circuit at all perceived as “Russia – Poland” and no one has the bells unpatriotic because circumcision letters of the full name of the country.

But when the whole country is starting ugorat a pseudo-patriotic rage because of the imminent coming of the Olympics, then there is you want to join in these virtual columns of demonstrators in the front row, too, something to shout.

One such

krichatel found on television. The representative of the NGO “Sports Broadcasting,” he suddenly said that most likely in translations of Sochi, all titles will go only in Russian. It is not allowed, but we say, agree.

general, his account of the principles of the Russian team at the Olympic Games in Sochi in 2014 – something voskhititelnoe:

– How many times have we heard the groans Dmitry Guberniev on the air, turning to foreign colleagues: do we show our biathletes, who came to the firing line! In Sochi, this situation will be excluded. Russian athletes have come to the fore. In addition, we will try to arrange that in translations of Sochi, all titles were in Russian. It is in London we could just say you can not. For example, you can not put the camera here, because you will not stop us. Here we will solve themselves.

This

know what I like? Our country leaders. If I open the door of the guests – me boss door. If I raznoshu tea on the car – I’m the boss of tea. If I have the opportunity to enjoy their power – even small, even insignificant – I come off in full. You’re all I poplyashete! And for all the tea in line up, and pour over, and the door will not let go anybody!

Dorval resentful child thought up already an adult, because he, too, was put to the common table – and then he suffered! ..

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...